Keine exakte Übersetzung gefunden für بغض النظر عن العمر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بغض النظر عن العمر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Same rules apply regardless of age.
    طبق نفس القوانين بغض النظر عن العمر
  • My call is to the young at heart, regardless of age.
    ،دعوتي هي للشباب في القلب .بغض النظر عن العمر
  • The higher the previous level of education the higher the level of participation in further education, irrespective of age.
    فكلما كان هذا المستوى مرتفعاً ازداد مستوى الاهتمام بمواصلة التعليم، بغض النظر عن العمر.
  • 8 Children of all ages are a significant component of household survival strategies.
    (8) يعتبر الأطفال، بغض النظر عن العمر، عنصرا هاما في استراتيجية الأسرة للبقاء.
  • Such assessment must be carried out regularly and thoroughly, regardless of a mission's age.
    ويجب الاضطلاع بهذا التقييم بانتظام وبصورة متعمقة، بغض النظر عن عمر البعثة.
  • Whatever age, living on the street makes her vulnerable to malnutrition, drug use, H.I.V., all things which could explain her symptoms.
    بغض النظر عن العمر العيش في الشارع يجعلها معرضة لسوء التغذية استخدام المخدرات و الايدز
  • But know this: in this room You are always safe, regardless of age.
    ولكن أعرف هذا: في هذه الغرفة كنت دائما آمنة، بغض النظر عن العمر.
  • Under the law, in the case of registered marriages women had full legal competence, regardless of age, even in the event of divorce.
    وأنه طبقا للقانون فإن حالات الزواج المسجلة تعطي المرأة صلاحية قانونية تامة، بغض النظر عن عمرها، حتى في حالة الطلاق.
  • Women regardless of age are expected to listen to the men although parents and in this instance mothers, are given special consideration.
    ويُتوقع من المرأة، بغض النظر عن عمرها، أن تصغي للرجل وإن كان يعطى للوالدين، وفي هذه الحالة للوالدة، اعتبار خاص.
  • With respect to elderly women, there was a law on reproductive rights and medical care based on the principles of fairness and accessibility, regardless of age or gender.
    وفيما يتعلق بالنساء المسنات، هناك قانون بشأن الحقوق الإنجابية والرعاية الطبية يسند إلى مبادئ النزاهة وتيسير الحصول، بغض النظر عن العمر أو نوع الجنس.